vf - rvf - vf/vfyounho.com/product1/vf1-1.pdf · corona elicoidale corona elicoidale albero lento...
TRANSCRIPT
LISTA PARTI DI RICAMBIO, LUBRIFICAZIONE, INSTALLAZIONE, MANUTENZIONESPARE PARTS LIST, LUBRICATION, INSTALLATION, MAINTENANCE
LISTE DES PIECES DETACHEES, LUBRIFICATION,INSTALLATION, ENTRETIENERSATZTEILLISTE, SCHMIERUNG, EINBAUVORSCHRIFT, WARTUNG
PIEZAS DE RECAMBIO, LUBRIFICACION, INSTALACION, MANTENIMIENTO
VF - RVF - VF/VF
BONFIGLIOLIBONFIGLIOLI
B O N F I G L I O L IB O N F I G L I O L I
MANAGEMENT SERVICE
ISO 9001
VF27 ÷ 62
2
VF...CuscinettiBearingsRoulementsKugellagerRodamientos
Anelli di tenutaOilsealsJoint d’étanchéitéSimmerringeRetén
89
6249443027
VF...
6249443027
5
6
7
6088/22/7608
8/22/76000
10/26/8
620010/30/9
1600525/47/8
630112/37/12
620215/35/11
600630/55/13
630317/47/14
600420/42/121600840/68/9
BAQB 63141820/52/15
6304 ETN920/52/15
600840/68/15
620010/30/9
10/19/7
8/16/7 10/30/7 15/35/7 20/42/7 20/52/10
25/40/7 30/40/7 40/55/7 40/55/7
VF.../N
VF.../A
VF.../F-FA
VF.../FC
VF.../P
3
1456789
101213
23
3011
141516171819
2021
22
23
24
2523
26
2724
28232724
26
23
24
29
27-30-44-49-62
30-44-49-62
27
62
27-30-44-49-62
30-44-49
27-62
27-30-44-49-62
30-44-49
27-62
62
30-44-49-62
30-44-49
62
44-49FA
P
FC
F
N-A
N-A-P-FFC
Versioni VF... N. Denominazione Denomination Dénomination Benennung Denominación
CassaGuarnizione cassaCuscinettoCuscinettoCuscinettoAnello tenutaAnello tenutaSeeger Ø iCappellotto in gommaLinguetta
Vite senza fineCorona elicoidaleRallaSeeger Ø e
Corona elicoidaleLinguettaCappellotto in gommaGuarnizione cappellottoCappell. di chiusura per anelloVite a testa esagonale
RallaSeeger Ø e
Coperchio con piedi
Vite a testa cava esagonale
Vite a testa esagonale
Coperchio con flangiaVite a testa cava esagonale
Coperchio pendolare
Coperchio di chiusuraVite a testa esagonale
Coperchio con flangia cortaVite a testa cava esagonaleCoperchio di chiusuraVite a testa esagonale
Coperchio pendolare
Vite a testa cava esagonale
Vite a testa esagonale
Coperchio con flangia FA
CaseGasketBearingBearingBearingOilsealOilsealCirclip Ø iRubber capKey
WormshaftWormwheelSpacer ringCirclip Ø e
WormwheelKeyRubber capGasketCapHexagonal head screw
Spacer ringCirclip Ø e
Foot cover
Socket head screw
Hexagonal head screw
Flange coverSocket head screw
P Cover
Plain coverHexagonal head screw
FC CoverSocket head screwPlain coverHexagonal head screw
P Cover
Socket head screw
Hexagonal head screw
FA cover
CarterJointRoulementRoulementRoulementJoint d’étanchéitéJoint d’étanchéitéSeeger Ø iCapuchon en caoutchoucClavette
Vis sans finCouronneEntretoiseSeeger Ø e
CouronneClavetteCapuchon en caoutchoucJointCapuchon de fermetureVis de fixation
EntretoiseSeeger Ø e
Couvercle pied
Vis de fixation
Vis de fixation
Couvercle-brideVis de fixation
Couvercle P
CouvercleVis de fixation
Couvercle avec bride FCVis de fixationCouvercleVis de fixation
Couvercle P
Vis de fixation
Vis de fixation
Couvercle avec bride FA
GetriebegehäuseDechtungKugellagerKugellagerKugellagerSimmerringSimmerringSeeger Ø iGummideckelEinlegekeil
SchneckeSchneckenradLagerschaleSeeger Ø e
SchneckenradEinlegekeilGummideckelDichtungAbschlußdeckelSchraube
LagerschaleSeeger Ø e
Deckel mit Füße
Schraube
Schraube
FlanschdeckelSchraube
P Deckel
DeckelSchraube
FC deckelSchraubeDeckelSchraube
P deckel
Schraube
Schraube
FA deckel
Il Gruppo Bonfiglioli, sensibile aiproblemi dell’ambiente e all’ecologia,ha realizzato le pagine di questocatalogo in carta riciclata.
Bonfiglioli Group, in its commitment toenvironmental preservation, haveprinted these pages on recycled paper.
Le Groupe Bonfiglioli, sensible auxproblèmes de préservation del’environment, a imprimé ce cataloguesur du papier recyclé.
Die Gruppe Bonfiglioli denktumweltbewußt: Vorliegender Katalogist auf Altpapier gedruckt.
El Grupo Bonfiglioli, atento a losproblemas del ambiente y a laecología, ha realizado las páginas deeste catálogo en papel reciclado.
CajaJuntaRodamientoRodamientoRodamientoReténReténSeeger Ø iSombrerete de cauchoChaveta
Vis sin finCoronaDistanciadorSeeger Ø e
CoronaChavetaSombrerete de cauchoJuntaSombrerete portarétenTornillo hexagonal
DistanciadorSeeger Ø e
Tapa con piés
Tornillo hexagonal
Tornillo hexagonal
Tapa con bridaTornillo hexagonal
Tapa P
TapaTornillo hexagonal
Tapa con brida cortaTornillo hexagonalTapaTornillo hexagonal
Tapa P
Tornillo hexagonal
Tornillo hexagonal
Tapa con brida FA
VF63 ÷ 72
4
VF...CuscinettiBearingsRoulementsKugellagerRodamientos
Anelli di tenutaOilsealsJoint d’étanchéitéSimmerringeRetén
78
63
5
6
35
BAQB63141820/52/15
600840/68/15
620630/62/16
72
3020630/62/17,25
600945/75/16
3020735/72/18,25
6340/55/7
30/62/7
7245/62/8
35/62/7
VF.../N
VF.../A
VF.../F
VF.../FC
VF.../P
VF...
5
63-72
Versioni VF... N. Denominazione Denomination Dénomination Benennung Denominación
63-72
63-72
63-72
63-72
63-72
63-72
63-72
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
17
20
21
22
23
32
34
35
FC
F
N - A - F -FC - V - P
F - FC
N - A - V
N - AF - FCV - P
N - A - F -FC - V - P
N - A - F -FC - V - P
Cassa
Corona elicoidale
Vite senza fine
Guarnizione cassa
Cuscinetto
Cuscinetto
Anello tenuta
Anello tenuta
Ralla
Seeger
Vite a testa esagonale
Cappellotto in gomma
Linguetta
Coperchio con piedi
Vite a testa esagonale
Coperchio pendolare
Coperchio con flangia
Vite a testa esagonale
Coperchio con flangia corta
Cuscinetto
Housing
Wormwheel
Wormshaft
Gasket
Bearing
Bearing
Oil Seal
Oil Seal
Spacer ring
Seeger
Hexagonal head screw
Rubber cap
Key
Foot cover
Hexagonal head screw
Foot cover
Flange cover
Hexagonal head screw
FC Cover
Bearing
Carter
Couronne
Vis sans fin
Joint
Roulement
Roulement
Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
Entretoise
Seeger
Vis de fixation
Capuchon en caoutchouc
Clavette
Couvercle avec pied
Vis de fixation
Couvercle avec pied
Couvercle avec bride
Vis de fixation
Couvercle avec pied FC
Roulement
Getriebegehäuse
Schneckenrad
Schnecke
Dichtung
Kugellager
Kugellager
Simmering
Simmering
Lagerschale
Seeger
Schraube
Gummideckel
Einlegekeil
Füßdeckel
Schraube
Füßdeckel
Flanschdeckel
Schraube
FC deckel
Kugellager
Caja
Corona
Vis sin fin
Junta
Rodamiento
Rodamiento
Retén
Retén
Distanciador
Seeger
Tornilo hexagonal
Sombrerete de caucho
Claveta
Tapa con pies
Tornillo hexagonal
Tapa con pies
Tapa con brida
Tornillo hexagonal
Tapon con brida corta
Rodamiento
VF86 ÷ 185
6
VF...CuscinettiBearingsRoulementsKugellagerRodamientos
Anelli di tenutaOilsealsJoint d’étanchéitéSimmerringeRetén
1011
18515013011086
VF...
18515013011086
8
9
9/1 (solo/only FR)
3030630/72/20,75
601050/80/1632010X50/80/20
3230630/72/28,75
32012X60/95/23
3230735/80/32,75
621470/125/24
3021470/125/26,25
3230840/90/35,25
621575/130/25
3021575/130/27,25
3230945/100/38,25
621785/150/28
3021785/150/30,5
601260/95/18
30/62/7
50/65/8 60/85/8 70/100/10 75/100/10 85/110/12
30/62/7 32/62/7 40/72/7 45/80/10
VF.../N
VF.../A
VF.../F
VF.../FC
VF.../P
7
Versioni VF... N. Denominazione Denomination Dénomination Benennung Denominación
86-110
86-110-130-150-185
FC - FR
F
N - A - P
N - A - FFC - FRP
P
110-130-150-185
86-110-130-150-185
110-130-150-185
86-110
86-110-130-150-185
110-130-150-185
86-110
86-110-130-150-185
130-150-185
110-130-150-185
130-150-185
86-110-130-150-185
CaseWormshaftWormwheelWormwheel (/FR)CapCapGasketGasketBearingBearingBearing (/FR)OilsealOilsealKeyHex. head screwHex. head screwNutHex. head screw
Spacer ringEyebolt M14Screw plug M14
Level plugDrain plug
Hex. head screw
Foot cover
Hex. head screw
Breather plug
Plain coverFlange cover
Hex. head screw
Screw plugBreather plug
Plain coverFC cover
Hex. head screw
Screw plugBreather plug
P cover
GetriebegehäuseSchneckenwelleSchneckenradSchneckenrad (/FR)AbschlußdeckelAbschlußdeckelDichtungDichtungKugellagerKugellagerKugellager (/FR)SimmerringSimmerringEinlegekeilSchraubeSchraubeNutterSchraube
DistanzringAufhängeöse M14Verschlußschraube M14
SchauglasEntleerungsschraube
Schraube
Deckel mit Füße
Schraube
Entluftungsschraube
DeckelFlanschdeckel
Schraube
VerschlußschraubeEntluftungsschraube
DeckelDeckel mit kurzem Flansch
Schraube
P Deckel
VerschlußschraubeEntluftungsschraube
CajaVis-sin-finCoronaCorona (/FR)SombrereteSombrerete portareténJuntaJuntaRodamientoRodamientoRodamiento (/FR)ReténReténChavetaTornillo exg.Tornillo exg.TuercaTornillo exg.
DistanciadorArgolla M14Tapón M14
Tapón nivelTapón vaciado
Tornillo exg.
Tapa con piés
Tornillo exg.
Tapón de llenado
TapaTapa con brida
Tornillo exg.
TapónTapón de llenado
TapaTapa con brida corta
Tornillo exg.
TapónTapón de llenado
Tapa P
CarterVis sans finCouronneCouronne (/FR)Capuchon de fermetureCapuchon de fermetureJointJointRoulementRoulementRoulement (/FR)Joint d’étanchéitéJoint d’étanchéitéClavetteVis de fixationVis de fixationEcrouVis de fixation
EntretoiseAnneau de levage M14Bouchon de fermature M14
NiveauBouchon de vidange
Vis de fixation
Couvercle pied
Vis de fixation
Bouchon de charge
CouvercleCouvercle-bride
Vis de fixation
Bouchon de fermetureBouchon de charge
CouvercleCouvercle avec bride FC
Vis de fixation
Bouchon de fermatureBouchon de charge
Couvercle P
CassaVite senza fineCorona elicoidaleCorona elicoidale (/FR)Cappellotto di chiusuraCappell. di chiusura per anelloGuarnizione cassaGuarnizione cappellottoCuscinettoCuscinettoCuscinetto (/FR)Anello tenutaAnello tenutaLinguettaVite a testa esagonaleVite a testa esagonaleDado altoVite a testa esagonale
Distanziale per golfareGolfare M14Tappo chiusura M14
Tappo di livelloTappo di scarico
Vite a testa esagonale
Coperchio con piedi
Vite a testa esagonale
Tappo di carico e sfiato
Coperchio di chiusuraCoperchio con flangia
Vite a testa esagonale
Tappo di chiusuraTappo di carico e sfiato
Coperchio di chiusuraCoperchio con flangia corta
Vite a testa esagonale
Tappo di chiusuraTappo di carico e sfiato
Coperchio di chiusura
123
3/1456789
9/110111213141516
181920
2122
23
24
23
25
2627
28
2529
2630
28
2529
31
VF-MVF210-250
8
VF.../P
VF.../A
VF.../N
VF...MVF...
Cuscinetti - Bearings - Roulements - Kugellager -Rodamientos
210
250
7
3031155/120/31,5
3031365/140/36
8
NJ311E55/120/29
NJ313E65/140/33
9
32024120/180/38
32028140/210/45
11
120/160/12
140/170/15
10
55/85/8
68/85/10
Anelli di tenuta - Oilseals - Joint d’étanchéité - Simmerringe - Retén
9
VersioneVersionVersionBauformVersion
VF...MVF... N. Denominazione Denomination Dénomination Benennung Denominación
210 - 250
A - P
N - A - P
123456789
10111213141516171819
20
N - A
P
N
N - A - P
N - A - P
210 - 250
210 - 250
250
210
210 - 250
VF...
MVF...
21222324
25
26
27
282930313233
34
35363738394041
CassaVite senza fineCappellotto di chiusuraBoccolaGuarnizioneGuarnizioneCuscinettoCuscinettoCuscinettoAnello di tenutaAnello di tenutaLinguettaVite a testa esagonaleVite a testa esagonaleVite a testa esagonaleGolfareTappo di carico e sfiatoTappo di livelloTappo di scarico
Corona elicoidale
Corona elicoidaleAlbero lento cavoDistanzialeLinguetta
Coperchio con piede
Coperchio di chiusura
Cappellotto di chiusura
VentolaCopriventolaDistanzialeLinguettaGranoVite a testa esagonale
Cappellotto per anello
Campana attacco motoreSemigiuntoSemigiuntoCorona dentataVite a testa esagonaleDado esagonaleMotore elettrico
Versione riduttore
Versione motoriduttore
CaseWormshaftCapBushGasketGasketBearingBearingBearingOilsealOilsealKeyHex. head screwHex. head screwHex. head screwEyeboltBreather plugLevel plugDrain plug
Wormwheel
WormwheelHollow output shaftSpacer ringKey
Foot cover
P cover
Cap
FanFan coverSpacer ringKeyDowelHex. head screw
Cap
MotorbellHalf-jointHalf-jointGearwheelHex. head screwHexagonal nutElectric motor
Version gearbox
Version geared motor
CarterVis sans finCapuchon de fermetureDouilleJointJointRoulementRoulementRoulementJoint d’etancheiteJoint d’etancheiteClavetteVis de fixationVis de fixationVis de fixationAnneau de levageBouchon de chargeNiveauBouchon de vidange
Couronne
CouronneArbre lent creuxEntretoiseClavette
Couvercle pied
Couvercle P
Capuchon de fermeture
VentilateurCouvercle ventilateurEntretoiseClavetteGoujon d’arrêtVis de fixation
Capuchon de fermeture
Cloche moteurDemi-JointDemi-JointCouronneVis de fixationEcrou hexagonalMoteur electrique
Version réducteur
Version motoréducteur
GetriebegehäuseSchneckenwelleAbschlußdeckelBüchseDichtungDichtungKugellagerKugellagerKugellagerSimmerringSimmerringEinlegekeilSchraubeSchraubeSchraubeAufhangeöseEntluftungsschraubeSchauglasEntleerungsschraube
Schneckenrad
SchneckenradHohlabtriebswelleDistanzringEinlegekeil
Deckel mit füße
P Deckel
Abschlußdeckel
VentilatorVentilatordeckelDistanzringEinlegekeilStiftSchraube
Abschlußdeckel
Gloche für motorHalbkupplungHalbkupplungZahnradSchraubeMutterEl. motor
Getriebeausführung
Getriebemotorausführung
CajaVis-sin-finSombrereteCasquilloJuntaJuntaRodamientoRodamientoRodamientoReténReténChavetaTornillo exg.ReténReténArgollaTapon de llenadoTapon nivelTapon vaciado
Corona
CoronaEje de salida huecoDistanciadorChaveta
Tapa con piés
Tapa P
Sombrerete
AventadorTapa por aventadorDistanciadorChavetaPerno de fijacionTornillo exg.
Sombrerete portaretén
Canapana para motorSemijuntaSemijuntaCoronaTornillo exg.TuercaMotor electrico
Version reductor
Version motoreducteur
MVF27÷62
10
Anelli di tenutaOilsealsJoint d’étanchéitéSimmerringeRetén
7
8
MVF...
6249443027
10/19/7
8/16/7 20/32/7 35/37/7 (PAM 63) 35/47/7
25/40/7 30/40/7 40/55/7 40/55/7
MVF...CuscinettiBearingsRoulementsKugellagerRodamientos 6249443027
5
6
35
600010/26/8
6088/22/7608
8/22/7
1600525/47/8
6180420/32/7
600635/55/13
630112/37/126180525/37/7
1600840/68/9
BAK390317/47/14
61908 - 25/42/9 (PAM 63/71)61806 - 30/42/7 (PAM 80)
600840/68/15
BAQB63141820/52/15
620010/30/9
30/42/7 (PAM 80)25/42/7 (PAM 63/71)
MVF.../N
MVF.../A
MVF.../F-FA
MVF.../FC
MVF.../P
11
Versioni MVF... N. Denominazione Denomination Dénomination Benennung Denominación
30-44-49-62
P
F
N - A
N - A - PF - FC
FA
FC
30-44-49
62
44-69
62
27-62
30-44-49
27-30-44-49-62
27-62
30-44-49
27-30-44-49-62
62
2749 Gr63B1462
30-44-49
27
30-44-49-62
27-30-44-49-62
45678
1012131435
1
239
1115
242827252629
16171819
31
20
21
32
2321
22
3332
34213332
22
21
32
36
Guarnizione cassaCuscinettoCuscinettoAnello di tenutaAnello di tenutaSeeger Ø iCappellotto in gommaVite a testa esagonaleDado altoCuscinetto
Cassa integrale
Corona elicoidaleVite senza fineRallaSeeger Ø eMotore elettrico
Vite senza fineCappellotto in gommaLinguettaCorona elicoidaleLinguettaMotore elettrico
CassaFlangia attacco motoreGuarnizione flangiaVite a testa esagonale
Ralla
Coperchio con piedi
Vite a testa cava esagonale
Vite a testa esagonale
Coperchio con flangiaVite a testa cava esagonale
Coperchio pendolare
Coperchio di chiusuraVite a testa esagonale
Coperchio con flangia cortaVite a testa cava esagonaleCoperchio di chiusuraVite a testa esagonale
Coperchio pendolare
Vite a testa cava esagonale
Vite a testa esagonale
Coperchio con flangia FA
JointRoulementRoulementJoint d’étanchéitéJoint d’étanchéitéSeeger Ø iCapouchon en caoutchoucVis de fixationEcrouRoulement
Carter avec bride
CouronneVis sans finEntretoiseSeeger Ø eMoteur électrique
Vis sans finCapouchon en caoutchoucClavetteCouronneClavetteMoteur électrique
CarterBride moteurJointVis de fixation
Entretoise
Couvercle avec pied
Vis de fixation
Vis de fixation
Couvercle avec piedVis de fixation
Couvercle P
Couvercle de fermetureVis de fixation
Couvercle avec bride FCVis de fixationCouvercleVis de fixation
Couvercle P
Vis de fixation
Vis de fixation
Couvercle avec bride FA
JuntaRodamientoRodamientoReténReténSeeger Ø iSombrerete de cauchoTornillo exagonalTuercaRodamiento
Caja con brida integrada
CoronaVis sin finDistanciadorSeeger Ø eMotor eléctrico
Vis sin finSombrerete de cauchoChavetaCoronaChavetaMotor eléctrico
CajaBrida para motorJuntaTornillo exagonal
Distanciador
Tapa con pies
Tornillo exagonal
Tornillo exagonal
Tapa con bridaTornillo exagonal
Tapa P
TapónTornillo exagonal
Tapa con brida cortaTornillo exagonalTapónTornillo exagonal
Tapa P
Tornillo exagonal
Tornillo exagonal
Tapa con brida FA
GasketBearingBearingOilsealOilsealCirclip Ø iRubber capHexagonal head screwNutBearing
Housing with integrated flange
WormwheelWormshaftSpacer ringCirclip Ø eElectric motor
WormshaftRubber capKeyWormwheelKeyElectric motor
HousingMotorflangeGasketHexagonal head screw
Spacer ring
Foot cover
Socket head screw
Hexagonal head screw
Flange coverSocket head screw
P Cover
Plain coverHexagonal head screw
FC CoverSocket head screwPlain coverHexagonal head screw
P Cover
Socket head screw
Hexagonal head screw
FA cover
DichtungKugellagerKugellagerSimmeringSimmeringSeeger Ø iGummideckelSchraubeMutterKugellager
Gehäuse mit flansch
SchneckenradSchneckeLagerschaleSeeger Ø eEl. motor
SchneckeGummideckelEinlegekeilSchneckenradEinlegekeilEl. motor
GetriebehäuseMotorflanschDichtungSchraube
Lagerschale
Füßdeckel
Schraube
Schraube
FlanschdeckelSchraube
P Deckel
VerschlußsdeckelSchraube
FC deckelSchraubeVerschlußdeckelSchraube
P Deckel
Schraube
Schraube
FA deckel
MVF63 ÷ 72
MVF.../N
MVF.../A
MVF.../F
MVF.../FC
MVF.../P
MVF...CuscinettiBearingsRoulementsKugellagerRodamientos
Anelli di tenutaOilsealsJoint d’étanchéitéSimmerringeRetén
78
63
5
6
35
BAQB63141820/52/15
600840/68/15
600735/62/14
72
3020630/62/17,25
600945/75/16
BT1B32927045/72/18,25
6340/55/7
35/52/7
7245/62/8
45/62/8
12
MVF...
13
63-72
Versioni VF... N. Denominazione Denomination Dénomination Benennung Denominación
63-72
63-72
63-72
63-72
63-72
63-72
63-72
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
29
32
34
35
FC
F
N - A - F -FC - V - P
F - FC
N - A - V
N - AF - FCV - P
N - AF - FCV - P
N - A - F -FC - V - P
Cassa
Corona elicoidale
Vite senza fine
Guarnizione cassa
Cuscinetto
Cuscinetto
Anello tenuta
Anello tenuta
Ralla
Seeger
Vite a testa esagonale
Cappellotto in gomma
Vite a testa esagonale
Dado esagonale
Motore elettrico
Guarnizione flangia motore
Vite a testa esagonale
Coperchio con piedi
Vite a testa esagonale
Coperchio pendolare
Coperchio con flangia
Flangia attacco motore
Vite a testa esagonale
Coperchio con flangia corta
Cuscinetto
Housing
Wormwheel
Wormshaft
Gasket
Bearing
Bearing
Oil Seal
Oil Seal
Spacer ring
Seeger
Hexagonal head screw
Rubber cap
Hexagonal head screw
Hexagonal nut
Electric motor
Gasket motor
Hexagonal head screw
Feet
Hexagonal head screw
P cover
Flange
Motorflange
Hexagonal head screw
Short flange
Bearing
Carter
Couronne
Vis sans fin
Joint
Roulement
Roulement
Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
Entretoise
Seeger
Vis de fixation
Capuchon en caoutchouc
Vis de fixation
Ecrou hexagonal
Moteur électrique
Joints
Vis de fixation
Couvercle avec pied
Vis de fixation
Couvercle P
Couvercle avec bride
Bride moteur
Vis de fixation
Couvercle avec pied FC
Roulement
Getriebegehäuse
Schneckenrad
Schnecke
Dichtung
Kugellager
Kugellager
Simmering
Simmering
Lagerschale
Seeger
Schraube
Gummideckel
Schraube
Mutter
El. mutter
Dichtung
Schraube
Füßdeckel
Schraube
P Deckel
Flanschdeckel
Motorflansch
Schraube
FC deckel
Kugellager
Caja
Corona
Vis sin fin
Junta
Rodamiento
Rodamiento
Retén
Retén
Distanciador
Seeger
Tornilo hexagonal
Sombrerete de caucho
Tornilo hexagonal
Tuerca
Motor eléctrico
Junta
Tornilo hexagonal
Tapas
Tornillo hexagonal
Tapa P
Brida
Brida para motor
Tornillo hexagonal
Brida corta
Rodamiento
MVF86÷185
14
MVF.../N
MVF.../A
MVF.../F
MVF.../FCMVF.../FR
MVF.../P
MVF...CuscinettiBearingsRoulementsKugellagerRodamientos
Anelli di tenutaOilsealsJoint d’étanchéitéSimmerringeRetén
910
18515013011086
MVF...
18515013011086
7
8
21
22 (solo/only FR)
3030630/72/20,75
601050/80/16
32010X50/80/20
3230630/72/28,75
32012X60/95/23
3230735/80/32,75
621470/125/24
3021470/125/26,25
3230840/90/35,25
621575/130/25
3021575/130/27,25
3230945/100/38,25
621785/150/28
3021785/150/30,5
601260/95/18
45/62/8
50/65/8 60/85/8 70/100/10 75/100/10 85/110/12
45/62/8 50/72/8 55/80/8 65/80/10
BT1B32927045/72/18,25
BT1B32927045/72/18,25
3201050/80/20
3201365/110/23
3201155/90/23
15
Versioni MVF... N. Denominazione Denomination Dénomination Benennung Denominación
86-110
86-110-130-150-185
FC - FR
F
N - A - P
N - A - FFC - P - FR
P
110-130-150-185
86-110-130-150-185
110-130-150-185
86-110
86-110-130-150-185
110-130-150-185
86-110
86-110-130-150-185
130-150-185
CaseWormwheelWormwheel (/FR)CapMotorflangeGasketGasketBearingBearingOilsealOilsealHex. head screwHex. head screwWormshaftElectric motorNutHex. head screwBearingBearing (/FR)
Spacer ringEyebolt M14Screw plug M14
Level plugDrain plug
Hex. head screw
Foot cover
Hex. head screw
Breather plug
Plain coverFlange cover
Hex. head screw
Breather plugScrew plug
Plain coverFC cover
Hex. head screw
Breather plugScrew plug
P cover
GetriebegehäuseSchneckenradSchneckenrad (/FR)AbschlußdeckelMotorflanschDichtungDichtungKugellagerKugellagerSimmerringSimmerringSchraubeSchraubeSchneckenwelleEl. MotorNutterSchraubeKugellagerKugellager (/FR)
DistanzringAufhängeöse M14Verschlußschraube M14
SchauglasEntleerungsschraube
Schraube
Deckel mit Füße
Schraube
Entluftungsschraube
DeckelFlanschdeckel
Schraube
EntluftungsschraubeVerschlußschraube
DeckelDeckel mit kurzem Flansch
Schraube
P Deckel
CajaCoronaCorona (/FR)SombrereteBrida para motorJuntaJuntaRodamientoRodamientoReténReténTornillo exg.Tornillo exg.Vis-sin-finMotor eléctricoTuercaTornillo exg.RodamientoRodamiento (/FR)
DistanciadorArgolla M14Tapón M14
Tapón nivelTapón vaciado
Tornillo exg.
Tapa con piés
Tornillo exg.
Tapón de llenado
TapaTapa con brida
Tornillo exg.
Tapón de llenadoTapón
TapaTapa con brida corta
Tornillo exg.
Tapa P
CarterCouronneCouronne (/FR)Flasque de fermetureBride moteurJointJointRoulementRoulementJoint d’étanchéitéJoint d’étanchéitéVis de fixationVis de fixationVis sans finMoteur électriqueEcrouVis de fixationRoulementRoulement (/FR)
Bouchon filetéAnneau de levage M14Anneau de fermature M14
NiveauBouchon de vidange
Vis de fixation
Couvercle pied
Vis de fixation
Bouchon de charge
CouvercleCouvercle-bride
Vis de fixation
Bouchon de chargeBouchon de fermeture
CouvercleCouvercle avec bride FC
Vis de fixation
Bouchon de chargeBouchon de fermature
Couvercle P
CassaCorona elicoidaleCorona elicoidale (/FR)Cappellotto di chiusuraFlangia attacco motoreGuarnizione cassaGuarnizione cappell. e flangiaCuscinettoCuscinettoAnello tenutaAnello tenutaVite a testa esagonaleVite a testa esagonaleVite senza fineMotore elettricoDado altoVite a testa esagonaleCuscinettoCuscinetto (/FR)
Distanziale per golfareGolfare M14Tappo chiusura M14
Tappo di livelloTappo di scarico
Vite a testa esagonale
Coperchio con piedi
Vite a testa esagonale
Tappo di carico e sfiato
Coperchio di chiusuraCoperchio con flangia
Vite a testa cava esagonale
Tappo di carico e sfiatoTappo di chiusura
Coperchio di chiusuraCoperchio con flangia corta
Vite a testa cava esagonale
Tappo di carico e sfiatoTappo di chiusura
Coperchio pendolare
12
2/13456789
101112131415162122
2627
130-150-185
110-130150-185
86-110-130-150-185
86-110-130-150-185
232425
28
30
31
30
32
3334
35
3632
3337
35
3632
38
Vite a testa esagonale
Hex. head screw Vis de fixation Schraube
EntluftungsschraubeVerschlußschraube
Tornillo exg.
Tapón de llenadoTapón