sprint / telescopica usuario...sprint / telescopica i manual del usuario sprint p uerta a utomática...
TRANSCRIPT
SPRINT / TELESCOPICA
I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
manual del usuario
1. Precauciones de seguridad.2. Componentes del mecanismo.3. Vista en sección de la guia y la cubierta.4. Lista de componentes.5. Proceso de instalación.6. Características del producto y especificaciones técnicas.7. Instalación de la guia.8. Instalación de la guia y topes.9. Instalación y ajuste de la hoja de la puerta.10. Instalación de la guia A y la vía B.11. Instalación y ajuste de la hoja de la puerta.12. Instalación de la placa de fijación de la correa.13. Instalación del motor, controlador y polea dentada.14. Instalación de la placa de enlace de la correa.15. Instalación de la union de de correa.16. Ajuste de la polea dentada (correa larga).17. Mesa de longitud de la correa.18. Ajuste de la polea dentada (correa corta).19. Instalación del sensor.20. Instalación de la guía de la hoja de la puerta.21. Conexión del motor.22. Configuración del ciclo de aprendizaje.23. Conexión del sensor.24. Conexión del teclado de acceso 23.25. Conexión de interbloqueo y fotocélula.26. Conexión de UPS y cerradura electrónica 25.27. Conexión del teclado de funciones 26.28. Configuración de datos 27.29. Solución de problemas.
0.2I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
RECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los contenidos y las categorías que un usuario debe cumplir se presentan y describen a continuación:
Advertencia La mala operación puede causar lesiones incluso la muerte al operador.
Precaución El mal funcionamiento puede causar lesiones o pérdidas físicas al instalador y/o usuario.
Esto significa que esta prohibido.
Esto significa TAREAS obligatorios.
La instalación y el ajuste deben realizarse de acuerdo con el Manual de instalación. El descuido en la instalación y el ajuste provocará accidentes tales como incendios, descargas eléctricas o caídas.
Durante la instalación, nunca permita que los peatones pasen por la puerta automática o se aproximen al lugar de trabajo. Debido a que cualquier herramienta o pieza que se caiga durante la instalación causará lesiones a los peatones. Nunca modifique las piezas, de lo contrario se producirán incendios, descargas eléctricas o caídas.
Nunca use la energía más allá del voltaje o la frecuencia estipulada, de lo contrario se producirán descargas eléctricas o incendios.
El sensor debe configurarse y ajustarse para asegurarse de que el área de apertura de la puerta esté compprendido dentro del rango de detección del sensor, sin ningún área ciega. Si el rango de detección es demasiado pequeño, o tiene un área ciega, los peatones serán colisionados o apretados por la puerta, causando lesiones.
Coloque la fotocélula para asegurar el rango de detección del paso peatonal, esto evitará que la hoja de la puerta cause
PRECAUCIÓN
Nunca use la puerta en un lugar sujeto a la humedad, vibración o gases corrosivos, de lo contrario causará acciden-tes tales como incendios, descargas eléctricas o caídas. Asegúrese de que esté disponible un espacio de más de 30mm cuando se abra la puerta; de lo contrario, la hoja de la puerta y el marco de la misma, le apretarán los dedos, causando lesiones.
Nunca corte el suministro eléctrico cuando la puerta esté en funcionamiento, de lo contrario podrá causar lesiones a los peatones.
Por favor use un stickers en las hojas de la puerta de vidrio. Para los transeuntes con visión reducida.
Nunca instale un dispositivo eléctrico con una capacidad MAYOR a 24VCC y 300mA en el controlador, de lo contra-rio provocará un incendio.
ADVERTENCIA
OTRAS PRECAUCIONES • Nunca use una hoja de la puerta que exceda el peso especificado, de lo contrario causará fallas.• Para la selección de baterías. - Úselas después de cargarlas durante 24 horas. - La vida útil de las baterías es de 2 a 3 años a una temperatura ambiente de 0°C a 40°C. La temperatura excesiva acortará la vida útil de las baterías. - Si después de cargar 24 horas la batería sigue sin funcionar, es por que su vida útil ha caducado. Reemplácela inme-diatamente. - Verifique las baterías cada medio año.
15cm y más 15cm y más 15cm y más 15cm y más
12cm y más 12cm y más 12cm y más 12cm y más
1m y
más
1m y
más
1m y
más
1m y
más
Rango de detección del sensor
Rango de detección del sensor
Rango de detección del sensor
Menos del tamaño de un transeúnte
Puerta izquierda
Puerta izquierda
Rango de detección del sensor
0.3I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
2. Componentes del MecanismoNombre de los components.
Pole
a
Plac
a de
in
stal
ació
n po
lea
corta
Plac
a Fi
jaci
ón
corre
aPl
aca
inst
alac
ión
cor
rea
larg
aPo
lea
Den
tada
Con
exió
n co
rrea
dere
cha
Con
ecto
r co
rrea
Con
ecto
r co
rrea
Tope
Pist
a B
Cor
rea
larg
a
Plac
a in
stal
ació
n co
rrea
Tope
Mot
or
Plac
a de
inst
alac
ión
pole
a co
rrea
corta
Inst
alac
ión
pole
a p
lato
larg
oC
onec
tor c
orre
a iz
quie
rda
Cor
reo
corta
Con
trolle
r
Cor
rea
corta
Pist
a A
• Para la selección de cerradura electrónica.Nunca la use en un ambiente que exceda una temperatura ambiente de 0ºC -40ºC, de lo contrario causará mal funciona-miento.• Usando nuestra marca de cerradura electrónica, y soportes de instalación especiales. Si no usa nuestra cerradura, asegúrese de que la calidad de la cerradura, o la cerradura electrónica defectuosa dañará.
0.4I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica 235
98
155
63
235100
Vista SeccionadaPreucacion: vista no es escala 1:1
Component list
Guía B Guía A
Descripción
Motor
Controlador
Placa de instalación correa corta
Topes
Cantidad
1
1
2 (derecho y izquierda)
Diagrama esquemático
Motor
WARNINGTURN THE CURRENT OFF
BEFORE OPENING THECONTROL BOX
HH200BPower switch
Power
FUSE
Test SET+ - learning
Function code
Gap position
Value
ON L R
OFF NL L
Led on
Close lock
lock signal
Motor right
Motor left
Led off
Learming LED
39.Stop+40.Stop-
0.5I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica Patines
Placa de instalación correa larga
Correa
Polea dentada
Conector Poleas
Placa de unión de las correas
Placa conexion correas
Tornillos Tuercas
Attachment
8
2 (derecho y izquierda)
1 (20mts)
1
2
2
2 (derecho y izquierda)
3 Set
1 SetManual de instalación
Preparación.
Trabajo de Taller.
Instalación del marco principal.
Cableado de la fuente de alimentación.
INSTALACIÓN PUERTA AUTOMÁTICA
Instalación del soporte puerta interior / puerta izquierda / placa de fijación de correa.
INSTALACIÓN DE LA PISTA B
Instalación del soporte puerta exterior / hoja de puerta / conector de correa.
Instalación polea dentada y placa de conexión / correa larga.
Instalación de motor / controlador / polea loca.
Conexión de cableado.
Inspección después de la instalación.
Ajuste de operación.
Inspección después del ajuste de la operación.
Descripción de la operación al usuario.
Proceso de Instalación
0.6I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Características del producto
Tecnología de control por microcesor y fabricación mecánica de avanzada. Auto aprendisaje cuando se enciende, esta función es seleccionable por el usuario. Apertura y cierre con bajo nivel de ruido, (40DB) Motor DC sin escobillas, que alarga la vida útil.Admite múltiples sistemas de control de acceso. Rebote después de encontrar resistencia cuando está cerrado o abierto. Función de control manual, para cerradura electrónica.
Especificaciones técnicas
Espesificaciones Puerta telescopicaModo de Puerta Doble aperturaPeso de la Hoja Max 4 x 120kgAncho de la Hoja DW=600-1500mmVoltage AC 90-250V, 50-60HzVelocidad de Apertura 10-55cm/s (Adjustable)Velocidad de Cierre 10-55cm/s (Adjustable)Tiempo de Apertura 0-60second (Adjustable) Fuerza apertura manual <40N <50NMotor 24V 100W 2300rpm brushless DC motor Temparatura de Trabajo 10ºC ~ +70ºC
160 160 1601 2 3 4
Patines Patines
160 160 1601605 6 7 8
Patines Patines
Instalaciones de los Patines
Precaución
(1) En la instalación, el centro de la polea de los patines debe estar completamente paralelo a la hoja de la puerta. De lo contrario, la vida útil de la polea se acortará.(2) Verificar que no rose con la pista y sus partes internas.De lo contrario, provocará fallas en las piezas, se acortara la vida util de la polea y el abra mas ruido, etc.
1 3 42
0.7I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
7 8
65
1. Afloje el tornillo de montaje del tope.2. Inserte el tope en la pista.3. Ajuste la posición de apertura y cierre, y confirme la posición de los topes.4. Los pernos de montaje se aprietan firmemente con una llave de cabeza hueca. (M6)
Instalción de los topes
Dispositivo anticaidas
Hoja de puerta
Instalación del Patin
1. Fije el soporte a la ubicación específica de la hoja de la puerta; consulte el gráfico.2. Coloque la rueda anticaida lo masbajo que pueda.3. Coloque el patin y la hoja de la puerta4. Apriete los dos tornillos fijos de la rueda anticaída y ajústelos en la ubicación adecuada (el espacio entre la rueda anticaída y el riel se mantiene 0,5 mm)(Precaución: al instalar el mismo juego de patin, asegúrese que las dos estén en línea recta a las puertas.
0.8I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Hoja de la puerta
Instalacion y ajuste de las hojas de la puerta
Instalacion de la hoja en la pista A
Como muestra el grafico de la derecha para instalar la hoja y el patin, se puede inclinar
1- Colo que la rueda anticaida lo mas bajo que pueda.2- Luego coloque el patin y la hoja3- Incline la puerta de 5° a 10° para fasilitar la colocacion4- Ajuste la rueda anticaida en 0,5 mm en la parte interior.5- Verifique queno haya rose en los movimientos
Si la hoja esta dura y/o no corre bien verifique los siguientes elementos:(1) Que el patien este colocado verticalmente a la puerta.(2) Verifique que no haya friccion en la rueda anticaida con la parte superior.(3) Cualquier friccion entra la hoja y el marco o la estructura. (4) Cualquier friccion entre el patin la rueda anticaidas y el riel
Recuerde que distancia entre la rueda anticaidas debe ser 0,5 mm
Rueda anticaidas Tornillo de ajuste A
El espacio entre la rueda anticaidas y la parte superior se mantiene en 0,5 mm
0.9I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Instalar la vía A y la vía B
1. Coloque dos pistas de acuerdo con la figura (preste atención, mantenga ambos lados en línea recta)2. Fije la placa en la parte superior de la pista con los tornillos3. Coloque los manguitos entre dos rieles, fije el tornillo B y apriete la tuerca.Repita del paso 1 al paso 3 en el medio de la pista y otro extremo de la pista.
Tornillo A(M8)
Tuerca A(M8)
Plato
Via A
Via B
Separadores
Tuerca B(M8)
Tuerca (M8)
10I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
7. Instalación y ajuste de las hojas de la puerta.
Como se muestra en la figura de la izquierda, si la hoja de la puerta no se puede instalar horizontalmente, se puede inclinar para su instalación.1- Baje la Rueda anticaidas, para poder colocar la guia.2- Conecte la hoja de la puerta en el soporte de la guia3- La puerta se puede inclina 5º-10º para colocarla suavemente en la guia4- Compruebe el espacio en la parte superior de la pista a 0,5 mm (de acuerdo con el ajuste real), luego apriete el tornillo en la rueda anticaída.5- Verifique la fricción durante la operación.
Si la hoja de la puerta se mueve con rozamientos se deben verificar los siguientes elementos:1) Que el soporte este montado verticalmente en la hoja de la puerta.2) Cualquier fricción entre la rueda anticaída y la parte superior de la pista.3) Cualquier fricción entre la hoja de la puerta y el marco.4) Cualquier fricción entre la guia y el dispositivo anticaída.
Rueda anticaidas Tornillo A
El espacio entre la rueda anticaída y la parte superior de la pista se mantiene 0,5 mm (según el ajuste real)
Hoja de la puerta
Hoja de la puerta
Hoja de la puerta
Hoja de la puerta
11I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Instalación de la placa de fijación de la correa
1. Retire el tornillo A, retire la mordaza C.2. Corte la correa de acuerdo al largo necesario.3. Coloque la correa de cada lado.4. Coloque la correa en la ranura de la mordaza5. Apriete el tornillo A, haga que C y B se fijen juntos.6. Coloque la E como se muestra en la figura, mantenga la correa horizontalmente.7. Fije la E en el riel (Atención: la posición de la placa de instalación de la correa no debe afectar el funcionamiento de la puerta)
Tornillo B (M5)
Tornillo A (M5)
E
C
Correa
12I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Instalacion del Motor
1. Coloque respectivamente cuatro tornillos cuadrados en las ranuras número 1 y 2 antes de instalar el motor.2. Según la posición gráfica, sujete el motor en la pista con cuatro tornillos cuadrados. Luego coloque la arandela elástica y apriete las tuercas de montaje.
Precaución: el engranaje de salida del motor debe desviarse hacia el interior de la guia
Instalacion del controlador
1. Coloque respectivamente cuatro tornillos cuadrados en las ranuras número 1 y 2 antes de instalar el controlador.
2. Coloque 4 tuercas en el controlador, mueva el controlador a la posición correcta y apriete las tuercas
Instalación de polea dentada
1. Coloque tres tornillos cuadrados en la ranura número 2 antes de instalar la polea dentada. (Si se coloca en la ranura número 1, si la polea del motor y la polea dentada no estan alineadas provocará el desgaste, rotura y/o caida de la correa.
2. Conecte el cuerpo principal de la polea con tres tornillos cuadrados. Coloque arandelas elásticas y apriete ligeramente las tuercas.
3. Afloje los cuatro tornillos A y el tornillo B.
4. Coloque la correa en la polea del motor y ajuste la posición de los tres tornillos cuadrados de la polea en la pista,Tense la correa con el tornillo b y luegos ajuste los a para que no se afloje.
1 2
1 2
1 2
A
B
13I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Instalación de la placa de conexión de la correa A
1. Aflojar los tornillos A y retirrar Mordaza B2. Cierre las 2 puertas exteriors Izquierdas.3. Ajuste la posición de la hoja interior, verifique que la distancia entre las puertas interior y exterior sea entre 3-5 cm (en el mismo lado)4. Coloque la correa en lamordaza B y la placa C5. Fije los tornilla A entre B y C
Correa
C
B
Tornillo A(M5)
M6
CorreaC
B
M5
M6
Instalación de la placa de conexión de la correa B
14I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Correa
Correa
Tornillo A
Tornillo B
Correa
Tornillo A
Tornillo B
Posición Correa en el conector A
Posición Correa en el conector B
Instalación de correa de doble apertura
Instalación del conector de correa A (1-6)1- Retire el tornillo A y afloje el conector de correa A.2- Cortar la correa de acuerdo con el largo necesario.3- Ambos extremos de la correa se introducen centrada en los soportes.4- Coloque la fijación de la correa en el conector de la misma.5- Coloque la correa desde la polea del motor hasta la polea tensora.6- Apriete el tornillo B y fije el conector de la correa A a la guía.7- Ajuste la tensión de la correa con la polea tensora.8- Coloque las dos puertas en la posición cerrada.9- Retire los tornillos A y saque el conector de la correa B. Instalación del conector de correa A (7-11) Tornillo A
15I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Tornillo de ajuste
Placa de ajuste
Tornillo de fijación
Ajuste de polea tensora (correa corta)
1- Afloje las tuercas de fijación y las tuercas de ajuste para hacer que la placa se ajuste en el extremo izquierdo (aumento del rango ajustable de la tienda)2- Coloque la correa de un lado en la polea del motor y del otro lado en la polea de tensora de la Guia3- Gire la tuerca de ajuste en sentido horario con una llave de seis ángulos (10 mm), de modo que la placa de ajuste se mueva hacia la derecha y la tensión de la correa aumente gradualmente. Ajuste de la tensión de la correa para apretar la tuerca de fijación adecuadamente
Tuerca de Fijacion
Ajuste de la Tuerca
Ajuste de la base
La tensión de alimentación de los sensores son distintas en otros fabricantes
Ajuste de polea dentada
1- Afloje los cuatro tornillos de fijación y el tornillo de ajuste para hacer la placa de ajuste en el extremo derecho (aumento del rango ajustable)2- Coloque la correa de un lado en la polea del motor y del otro lado en la polea de tensora.3- Gire el tornillo de ajuste en sentido horario con la cabeza del casquillo (M5) para que la placa de ajuste se mueva hacia la derecha y la tensión de la correa aumente gradualmente. Ajuste de la tensión de la correa para apretar adecuadamente los cuatro tornillos de fijación.
Instalación de sensor
El sensor debe instalarse en el centro de la puerta. La altura máxima de instalación del sensor es de 3 m. Cualquier duda consulte a su proveedor
16I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
INPUT
AC90-240V
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
3940
30
313233
26
272829
23
2425
910
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
J6
J5 J12
J12
J8
J3
J1
J2
J7
J4
J11
LOCK+
+12VGNDCOMINTERIOR
+24VGNDCOMINTERIOR
+24VGNDCOMSLIDE
+24VGNDCOMFOTOCELULA
+24VGNDCOMSLIDE
+24VGNDCOMEXTERIOR
HS-OUTCOMHS-IN
LOCK-
USP+USP-
12
STOP+STOP-
CERRADA SALIDA PARCIAL ABIERTOGND+24V
WARNING
HH200B
Test SET+ - learning
Function code
Gap position
Value
ONL R
OFFNL L
Led on
Close lock
Lock signal
Motor right
Motor left
Led o�
Learming LED
Powerswitch
Power
1. USP+2. USP-
3. LOCK+4. LOCK-5. FULL LOCK6. EXIT ONLY7. HALF OPEN8. FULL OPEN9. GND10. +24V
12. +12V13. GND
14. COM15. INSIDE SENSOR16. +24v17. GND18. COM19. INSIDE SENSOR20. +24V21. GND22. COM23. OUTSIDE SENSOR24. INTER - LOCK OUTPUT25. COM26. INTER-LOCK INPUT
Motor
FUSE
TURN THE CURRENT OFFBEFORE OPENING THE
CONTROL BOX
27. +24V28. GND
29. COM30. LEFT PRESENCE SENSOR31. +24V32. GND33. COM34. RIGHT PRESENCE SENSOR35. +24V36. GND37. COM38. PHOTOCELL39. STOP+40. STOP-
Apta para puerta enmarcada Apta para puerta enmarcada
Instalación de guía de puerta izquierda
Dos tipos de guía de hoja de puerta:1- La guía de la hoja de la puerta debe instalarse en el centro de la hoja de la puerta móvil.2- La distancia central entre dos guías de hoja de la puerta debe ser menor que el ancho total de la hoja de la puerta: 2DW
Conexión del motor, controlador e interruptor de encendido.
Precaución: Toda la conexión debe efectuarse con el equipo desconectado de la linea de tension.
17I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Conexión del sensorPrecaución: toda la conexión debe realizarse bajo el estado apagado.
Sensor interior
1
2
3
4
12
34
3940
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
Sensor exterior1
2
3
4 3940
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
1. Rojo2. Negro3. Verde4. Amarillo
Configuración del ciclo de aprendizaje
Al usar por primera vez, encender, la puerta hará autoaprendizaje. Después del primer ciclo de aprendizaje, el controla-dor registrará el ciclo de trabajo. Si desea volver a realizar el ciclo de autoaprendizaje, siga los siguientes pasos.1. Cuando esté apagado, presione la tecla TEST.2. Luego encienda, presione la tecla TEST siempre 3 segundos. entonces el led mostrará el número "12121".3. La puerta comienza a aprender el ciclo.
18I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Conexion de sensores
1. Rojo2. Negro3. Verde4. Amarillo
3940
1234
Presencia derecha
12
34
56
78
11
12
131415
16
171819
20
2122
34
35
363738
30
31
3233
26
27
2829
23
2425
910
3940
1234
Presencia Izquierda
12
34
56
78
11
12
131415
16
171819
20
2122
34
35
363738
30
31
3233
27
2829
23
2425
910
19I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Conexión del teclado de acceso
Precaución: toda la conexión debe realizarse con el equipo apagado.Al conectar el teclado de acceso debe prestar atención a los polos positivo y negativo.Si el consume del teclado es superior a 2,4 W, necesita la alimentación externa de 12 V CC.
3940
AK02
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
3940
AK04
COMNC
NO
OPEN
GND
D-IN
ALARMD1D0
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
+12V
+12DCGND
PUSHLOCK+
OPENSW
DOORBELL
20I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Conexión de entre puertas
Conexión Fotocelula
PUERTA BPUERTA A
39
40
3940
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
34
35
36
37
38
30
31
32
33
26
27
28
29
23
24
25
9
10
3940
AC
/DC
12-3
6V O
UT
NO
CO
M
123456781
2
RE
CE
IVE
RT
RA
NS
MIT
TE
R
1
2
3
4
TR
AN
SM
ITT
ER
RE
CE
IVE
R
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
21I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Conexión de baterias
Conexión de electro cerradura
3940
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
+24V 0V
0 (Negro) 12V (Rojo)
3940
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
22I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Conexion del motor, central y llave de encendido
Precaución: Toda conexion debe realizarse con el equipo desconetado.
FC03
FC06
3940
432
DC-DC+
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
1
3940
4321
DC-DC+
12
34
5678
11
12131415
16171819
202122
34
35363738
30
313233
26
272829
23
2425
910
23I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Soluciones
Ajuste de datos
Atención: Seteos necesita presionar el botón de prueba, asegúrese de que el mecanismo funcione de manera estable, y no ajuste los datos durante la operación. El ajuste de datos no está permitido cuando la puerta está funcionando.
Código Valor Default Detalles00 001 001 Version Software 01 30-99 80 Velocidad de Apertura02 30-99 65 Velocidad de Cierre03 05-30 06 Desaceleración en Apertura04 05-30 06 Desaceleracion en Cierre05 20-50 30 Distancia de desaceleracion en Apertura06 10-50 30 Distancia de desaceleracion en Cierre07 01-03 02 Fuerza de retroceso automático al abrir08 01-03 02 Fuerza de retroceso automático al cerrar09 01-03 02 Fuerza al estar cerrado 10 20-90 60 Apertura parcial (20%-90%)11 00-60 02 Tiempo de Cierre (0-60s)12 00-01 00 Tipo de bloqueo auxiliar (00: bloqueo con alimentación, 01: bloqueo sin alimentación)13 00-02 00 Modo de batería (00: NA / 01: NC / 02: automático)14 00-01 00 Modo de alarma de incendio (00: Open 01: Closed) 15 00-01 00 Señal de fotocélula (00: no/ 01: nc) 16 00-01 00 Señal de parada de emergencia (00:no /01:nc) 17 00-01 01 Estado de la fotocélula externa (00: deshabilitar / 01: habilitar) 18 00-02 00 Selección de tiempos de funcionamiento: (00: ilimitado 01: 100000/02: 10000)
Errores Er001 Sobrecorriente Er002 Error del motor
Descripción de la operación.1. Encendido, el mecanismo comienza a autoaprendizaje. La puerta se abrirá y cerrará para encontrar la posición de apertura y cierre.2. Los pasos de trabajo del mecanismo son los siguientes:
Sensor Apertura
1. Apagar2. Abierto manualmente
1. Desconecte todos los accesorios del controlador2. Encendido3. Presione el botón de prueba
1. Compruebe la conexión entre el motor y el controlador.2. Compruebe el motor
1. Compruebe la conexión de accesorios 2. Compruebe los accesorios
1. El soporte del Patin está montado verticalmente en la hoja.2. Cualquier fricción entre la guía del piso y la parte inferior de la hoja de la puerta.3. Cualquier fricción entre la hoja de la puerta y el marco4. Cualquier fricción entre el patin y el dispositivo anticaída, o cualquier fricción entre la Guia y el riel.
Apertura lenta Aceleración Desaceleración Parada
Aceleración Desaceleración Parada
Cierre Auto Cierra lenta
No Abre
Abre suavemente
No hay problema
Problemas de Hardware
Verifique la potencia de entrada El cable de entrada tiene un problema
Trabajando
No trabaja
23I www.alseautomation.com
man
ual d
el u
suar
io S
PR
INT
Pue
rta
Aut
omát
ica
Solución de problemas
Síntomas Causas Solución al Problema Solución
Las puertas abren o cierran lentas.
Al cerar las hojas se golpean entre si
La velocidad de apertura o cierre se configuro demasiado lenta.
Ajuste la velocidad de apertura o cierre.
Ajuste las partes flojas. Fije la guía en la posición correcta. Repara el dispositivo anticaída.
Verifique los datos de velocidad de apertura y cierre.
Cualquier obstáculo en guias
Chequee el tope.
Verifique la velocidad de cierre y la distancia del buffer al cerrar en el controlador
Baje la velocidad de cierre y aumente la distancia del búfer al cerrar.
Ajuste la posición del tope y fíjelo.
Limpie las guias del riel o piso.
Cualquier daño o aflojamiento en los patines, guía de piso o dispositivo anti caída.
Resistencia al abrir.
Se mueve o esta flojo el tope.
La Puerta No funciona.
La puerta no cierra
La puerta se abre sola.
Verifique si llega tensión.
La puerta esta cerrada.
Inter bloqueo está funionando
El sensor está funcionando
La puerta esta cerrada
La conexión entre el motor y el controlador no es buena.
Interbloqueo está funcionando.
Errores de trabajo del sensor
El sensor está funcionando.
La fotocélula esta funcionando.
La conexión entre el motor y la cpu no es buena.
La velocidad de cierre es demasiado rápida y la distancia del búfer al cerrar es demasiado pequeña
Compruebe la tensión de entrada. Conectar a la tensión correcta.
Cambie el Fusible.
Quitele el seguro a la puerta.
Conéctelos fuertemente.
Espere que cierre la otra puerta
Use un nuevo sensor.
Limpie área de detección.
Conéctelos fuertemente
Use un nuevo sensor
Limpie el área de detección
Fije y oriente bien el sensor.
Aleje la máquina del sensor.
Ajuste la altura.
Espere que cierre la otra puerta.
Quitale el seguro a la puerta.
Verifique el Fusible.
Compruebe si funciona la cerradura.
Compruebe si el conector está bien conectado.
Verifique que funcione como sin interbloqueo.
Compruebe que el sensor está roto.
Verifique cualquier elemento de deteccion.
Verifique que la conexión sea buena
Compruebe que funciona como interbloqueo.
Verifique cualquier elemento en el área de detección
Limpie la superficie
Conecte bien la fotocélula al controlador
Las superficie del sensor está limpia
La conexión es buena o no.
Verifique que el sensor esté fijo de manera estable.
Revise la emisor y el receptor.
Ajuste la altura.
No instale la luz fluorescente cerca del sensor
Remueva la maquina del sensor.
Cualquier luz fluorescente cerca del sensor.
Cualquier fuente de microondas.
Revise la emisor y el receptor.
El teclado de funciones o el control remoto funciona
Vuelva a configurar la función.Verifique el botón de abrir siempre.
Mueva las cosas fuera del área de detecciónCualquier cosa en el área de detección.
Cualquier máquina de microondas fuerte trabajando cerca del sensor.
Compruebe que el sensor no este roto
Compruebe que la cerradura funcione bien.