estate 2017 summer sommer standard (70 - 80 m²) · • gli ospiti all’arrivo sono tenuti a...
TRANSCRIPT
3.00
257X
SERVIZI
PIZZERIA
RICREATIVEATTIVITA'
MARKET
BARCUCINA
RECEPTION
GIOCHISALA RITROVO
P.ed. 424
P.ed. 423B1 B2
B3 B4
B20
B19
B18
B13
B14
B15
B16
B17
60
251
102
103
104
105
106108
107
250
100 101
70X
71X
147
146
145
144
143X130X
142
141
140
139134
133
132
131
129X252X
114
113X
128
127
126
125120
119
118
117
116X
115
109X
110X
111X112X
121
122123
124
135
136X137X
138
148150
151
152
153
154
155X
156X
149X
266
267
269
275276
277
278
274
273262 261
260
259
258
263
264
265
268279280281
272
271270
17 18
19
20
21
22
66
67
68
69X
1
2
3
4
5
6 7
8
201
202
203
204
205
206
207 208 209 210
214213211
212
220 219218 217
215 216
9
10
11
12
14
15
13
16
23X
54
55
56
57
53
52
51
50 58
59
60
61
65
64
63
62
162
158X
157X
163
164
165
166
167
16831X
174
175
176
177
178
161
160
159X253X
73
72
183X184X
185
186
187191X
193
194
195
196
192X255X
201X
27
28
29X
26
25
24X169
170X30 197
198
199
200
202X 256X
207X
206X
181X
180X
188X
179X254 189
190
182
205
204
203
34
5
67
8
910
11
12
2
1
CAMPING
CHALET
CHALET
204
205
206
A
B
C
200 m
GPS: 46° 19’31” N / 10° 51’ 47” E
800 m slm / ü.d.M. / asl
BABY ROOM
BIKE POINT
INGR. SPAENTRANCE
W e l l n e s s C e n t r e
MINI CLUB
PALCO-STAGE
Dim
aro
800
m
EstateSummerSommer
2017
Via Gole,105 - I - 38025 Dimaro (Trento)Tel. +39 0463 974332 - Fax +39 0463 973200
www.campingdolomiti.com | [email protected]
Camping Village Wellness Resort
SAT
MINI (25-35 m2)
STANDARD (70 - 80 m²)
COMFORT (90 - 100 m²)
SUPERIOR (105 - 120 m²)
APARTMENTS
CHALETS
CAMERE / ROOMS
ABC
• Gli ospiti all’arrivo sono tenuti a consegnare i loro documenti d’identità per la registrazione.
• È vietato l’ingresso ai non ospiti della struttura, previa autorizzazione della Direzione e secondo le modalità comunicate.
• I minorenni sono ammessi se accompagnati dai genitori o accompagnatori maggiorenni autorizzati. I genitori sono sempre responsabili dei loro fi gli, sollevando la Direzione da ogni responsabilità.
• Verrà consegnato agli ospiti un foglio informativo con orari vari d’esercizio e altre informazioni.
• Gli apparecchi radio o simili devono essere utilizzati a basso volume e ogni dipendente è autorizzato al controllo.
• Ciascun ospite è tenuto a custodire gli oggetti di sua proprietà. La Direzione non si assume alcuna responsabilità per smarrimenti o asportazioni dei valori o cose non consegnati in custodia, in special modo nel periodo di chiusura della struttura.
• La presenza di cani è regolamentato secondo le modalità descritte dagli addetti della reception.
• Nella struttura si effettua la raccolta differenziata e i rifi uti vanno portati
negli appositi contenitori dislocati all’interno della struttura.
• La Direzione non risponde per danni causati da calamità naturali, caduta di alberi o rami, l’interruzione di energia elettrica o acqua per cause di forza maggiore.
CAMPING:
• La Direzione ha la facoltà di assegnare la piazzola ad ogni campeggiatore.
• E’ severamente vietato scavare fossette intorno alle tende o verande, versare liquidi in piazzola o nelle fontanelle e accendere fuochi. E’ ammesso l’uso della griglia a carbonella purché: sia sempre sorvegliata, sia tenuta a debita distanza da tende o verande e il fumo non disturbi i vicini.
• I recipienti del WC chimico, vanno vuotati negli appositi locali all’interno del fabbricato dei servizi igienici.
• La biancheria e le stoviglie devono essere lavate solo negli appositi lavelli al primo piano dell’edifi cio dei servizi igienici.
• I signori Campeggiatori sono pregati di mantenere la piazzola pulita e in ordine.
La direzione
• Die Gäste müssen beim Check-in ihren Reisepass oder Personalweis vorlegen
• Besucher sind auf dem Campingplatz nur mit Genehmigung des Personalmanagement erlaubt
• Minderjährige sind nur mit Eltern oder mit autorisierten Erwachsenen erlaubt. Die Eltern sind immer für ihre Kinder verantwortlich, das Management ist nicht verantwortlich für jede Handlung oder jedes Ereignis der Kinder
• Nach dem Check-in erhalten die Gäste ein Informationsblatt über den Zeitablauf der verschiedenen Dienste.
• Radios oder ähnliche Geräte dürfen in geringer Lautstärke benutzt werden und jeder Campingmitarbeiter darf jeden Missbrauch kontrollieren.
• Das Management übernimmt keine Haftung für Verlust und Diebstahl. Die Gäste sind für ihre persönlichen Gegenstände verantwortlich, außer diese werden an das Empfangspersonal übergeben.
• Für das Mitführen von Hunden gibt es spezifi sche Regeln, die Sie vom Empfangspersonal erhalten.
• In der Ferienanlage und auf dem Campingplatz fi nden die Gäste verschiedene Stellen, wo sie den Müll entsorgen können. Die
dort vorgegebene Mülltrennung ist zu beachten (Papier/Glas/Plastik-Dosen/nicht recycelbar)
• Das Management übernimmt keine Haftung für Katastrophenschäden oder Naturkatastrophen, Fall von Zweigen und Energie/Wasser Unterbrechung aufgrund höherer Gewalt.
CAMPING:
• Das Management wird den Gästen den Campingstellplatz zuweisen.
• Auf dem Campingplatz ist es verboten, kleine Gräben oder Löcher zu graben, um Flüssigkeiten zu schütten und Feuer zu zünden. Grillen ist nur mit Holzkohle und unter jemandes Aufsicht erlaubt, von den Zelten weit entfernt und dass es die Zeltnachbarn nicht stört.
• Die Chemietoiletten dürfen nur in der hierfür eingerichteten Entsorgungsstelle im Sanitärgebäude entsorgt werden.
• Kleidung und Geschirr müssen im speziellen Becken im ersten Stock des Sanitärgebäudes gewaschen werden.
• Die Camper müssen ihre Stellplätze sauber und in Ordnung halten.
die Richtung
• The guests must show their passports or identity cards when checking in.
• The people who have not checked in are allowed inside the campsite only with the permission of the management staff.
• Minors are allowed only with parents or with authorized adults. The parents are always responsible for their children, the management is not responsible for any act or event of the children.
• After checking in the guests will receive a piece of paper with the information about the timing of the different services.
• Radios or similar equipments must be used with low volume and every camping employee may control any misuse.
• The management is not responsible for any loss or theft. The guests are responsible for their belongings, unless these are handed in to the reception staff.
• The presence of dogs is regulated by specifi c rules that can be provided by the reception staff.
• Inside the holiday resort and the camping site the guests will fi nd different spots where they must bring
the rubbish. The rubbish must be collected according to the different bins (paper/glass/plastic-tins/unrecyclable).
• The management is not responsible for any calamity damage or natural disaster, fall of branches and energy/water interruption due to force majeure.
CAMPING:
• The management will assign the camping pitch to the guests.
• On the camping pitch, it is forbidden to dig small ditches or holes, to pour liquids and to set fi res. Grilling is allowed only with charcoal, as far as it is under someone’s control, away from tents and it does not annoy the camping neighbors.
• The toilet tanks must be emptied inside the specifi c room in the sanitary building.
• Clothing and dishes must be washed in the specifi c basins on the fi rst fl oor of the sanitary building.
• The campers must keep their pitch tidy and clean.
The management
REGULATIONREGELUNGREGOLAMENTO
CHALETS - APARTEMENTS - B&Bcalcola il tuo preventivo qui:
www.campingdolomiti.com/prezziKalkulieren Sie Ihren Aufenthaltspreis hier:
www.campingdolomiti.com/preisecheck the price of your stay here:
www.campingdolomiti.com/prices
CAMPING 20.05. - 30.06.10.09. - 24.09.
30.06.-14.07.03.09.-10.09.
14.07. - 21.07.27.08. - 03.09. 21.07. - 27.08.
Piazzola “MINI” (35 mq) “MINI” Stellplatz (35 qm) “MINI” Pitch (35 m2) 24,00* 29,00* 33,00* 35,00*
Piazzola “STANDARD” (80 mq) “STANDARD” Stellplatz (80 qm) “STANDARD” Pitch (80 m2) 29,00* 34,00* 38,00* 52,00**
Piazzola “COMFORT” (90-100 mq) “KOMFORT” Stellplatz (90-100 qm) “COMFORT” Pitch (90-100 m2) 31,00* 37,00* 42,00* 58,00**
Piazzola “SUPERIOR” (105-120 mq) “SUPERIOR” Stellplatz (105-120 qm) “SUPERIOR” Pitch (105-120 m2) 33,00* 40,00* 46,00* 62,00**
Incluso: Pers. + Piazzola + Auto + Elettr.6A/WiFi limitato + Docce/Acqua calda + Piscina est. + Parco giochi + Campi sportivi
Im Preis inbegriffen: Pers. + Stellplatz + Auto + Strom 6A/begrenzt WLAN + Dusche/warmes Wasser + Freibad + Spielplatz + Sportfelder
Included in price: People + Pitch + Car + Electr. 6A/limited WiFi + Showers/warm water + Pool + Playground + Sport fi elds
* 2 Pers. ** 3 Pers.
EXTRAAdulto (14+ anni) Erwachsen (14+ Jahre) Adult (14+ years old) 8,00 10,00 10,50 11,50
Ragazzo (10-13 anni) Jugendlich (10-13 Jahren) Teenager (10-13 years old) 7,00 8,00 8,80 9,70
Bambino (2-9 anni) Kind (2-9 Jahren) Child (2-9 years old) 6,00 7,00 7,70 8,30
Cane Hund Dog 3,50 3,50 3,50
Bagno Famiglia Privatbad Vermietung Private bathroom 12,00 13,00 14,00 18,00
Carico/Scarico acque camper esterni Camper service - Besucher Water load/unload for external campers 20,00 20,00 20,00 20,00
AREA DI SOSTA CAMPER (fi no 3 pers.) REISEMOBILSTELLPLATZ (bis 3 Pers.) OVERNIGHT PITCH (up to 3 people) 18,00 21,00 23,00 25,00
Non è compresa la tassa di soggiorno obbligatoria per tutte le persone dai 14 anni in su e pari a € 1,20 / pers. / notte per una permanenza massima di 10 gg.
Die Kurtaxe ist nicht in den Preisen inbegriffen und sie ist pfl ichtig für jede Person ab 14 Jahren alt und sie beträgt € 1,20 / Person / Nacht bis maximal 10 Tage.
The daily tourist tax of € 1.20 / person / night is not included in the above-prices and it is obligatory for every person older than 14 years old for every stay up to 10 nights.
Prezzi validi salvo offerte e promozioni
FULL SPEED WiFi?
Connessione senza limiti dati (anche fuori dall’area del camping resort). Sono necessari un documento d’identità, indirizzo email e recapito cell. e carta di credito. Viene richiesta una cauzione di € 59 e i costi sono riportati in basso. Maggiori info in reception.
Daten fl at-rate Internetverbindung (auch draußen vom Camping-Bereich). Um die Serviceleistung zu aktivieren bitte geben Sie einen Personalausweis, eine Email Adresse, eine Handynummer und die Kreditkartedetails. Eine Kaution von 59,- € ist auch angefragt. Finden Sie den Kostenplan unten. Weitere Infos am Empfang.
Data fl at-rate internet connection (even outside the camping area). To activate the service you need to provide an identity card, an email address, a mobile no. and the credit card details. A € 59.00 deposit is required to activate the service and the costs are listed below. More information at the reception.
GIORNI / TAGE / DAYS PREZZO / PREIS / PRICE
1 € 9.90
2 € 14.90
3 € 19.90
7 € 39.00
15 € 49.00
21 € 59.00
Richiedila gratis in reception per trasporti pubblici, musei, castelli e molto altro!
-10% : Attività sportive al Centro Rafting (min. 3 pernottamenti) e Noleggio Mountain Bike-20% : Ingresso Centro Benessere dalle 15:00 alle 19:00
-10% : Auf den Sportaktivitäten (mit mind. 3 Übernachtungen) und auf dem Mountain-Bike-Verleih. -20% : Auf dem Wellness Eintrittspreis von 15.00 bis 19.00 Uhr
-10% : On sport activities at the rafting centre (with at least a 3-night stay) and on mountain bike rental.-20% : On the spa entry ticket from 3 to 7 p.m.
Kostenlos erhältlich bei der Rezeption für Regionsverkehrsmittel, Museums- und Schlosseintritte usw.
Get it for free at the reception for free transport in the area, entries to museums and castles and much more!
TRENTINO GUEST CARD
SCONTI / RABATTE / DISCOUNTS